Wednesday, April 3, 2013

Contoh cerpen salam bahasa inggris the school girl

Contoh cerpen salam bahasa inggris the school girl

The school girl
By T.S Arthur

"Where now?" said Frederick Williams to his friend Charles Lawson, on entering his own office and finding the latter, carpet-bag in hand, awaiting his arrival.
"Off for a day or two on a little business affair," replied Lawson.
"Business! What have you to do with business?"
"Not ordinary, vulgar business," returned Lawson with a slight toss of the head and an expression of contempt.
"Oh! It's of a peculiar nature?"
"It is--very peculiar; and, moreover, I want the good offices of a friend, to enable me the more certainly to accomplish my purposes."
"Come! sit down and explain yourself," said Williams.
"Haven't a moment to spare. The boat goes in half an hour."
"What boat?"
"The New Haven boat. So come, go along with me to the slip, and we'll talk the matter over by the way."
"I'm all attention," said Williams, as the two young men stepped forth upon the pavement.
"Well, you must know," began Lawson, "that I have a first rate love affair on my hands."
"You!"
"Now don't smile; but hear me."
"Go on--I'm all attention."
"You know old Everett?"
"Thomas Everett, the silk importer?"
"The same."
"I know something about him."
"You know, I presume, that he has a pretty fair looking daughter?"
"And I know," replied Williams, "that when 'pretty fair looking' is said, pretty much all is said in her favor."
"Not by a great deal," was the decided answer of Lawson.
"Pray what is there beyond this that a man can call attractive?"
"Her father's money."
"I didn't think of that."
"Didn't you?"
"No. But it would take the saving influence of a pretty large sum to give her a marriageable merit in my eyes."
"Gold hides a multitude of defects, you know, Fred."
"It does; but it has to be heaped up very high to cover a wife's defects, if they be as radical as those in Caroline Everett. Why, to speak out the plain, homespun truth, the girl's a fool!"
"She isn't over bright, Fred, I know," replied Lawson. "But to call her a fool, is to use rather a broad assertion."
"She certainly hasn't good common sense. I would be ashamed of her in company a dozen times a day if she were any thing to me."
"She's young, you know, Fred."
"Yes, a young and silly girl."
"Just silly enough for my purpose. But, she will grow older and wiser, you know. Young and silly is a very good fault."
"Where is she now?"
"At a boarding school some thirty miles from New Haven. Do you know why her father sent her there?"
"No."
"She would meet me on her way to and from school while in the city, and the old gentleman had, I presume, some objections to me as a son-in-law."
"And not without reason," replied Williams.
"I could not have asked him to do a thing more consonant with my wishes," continued Lawson. "Caroline told me where she was going, and I was not long in making a visit to the neighborhood. Great attention is paid to physical development in the school, and the young ladies are required to walk, daily, in the open air, amid the beautiful, romantic, and secluded scenery by which the place is surrounded. They walk alone, or in company, as suits their fancies. Caroline chose to walk alone when I was near at hand; and we met in a certain retired glen, where the sweet quiet of nature was broken only by the dreamy murmur of a silvery stream, and there we talked of love. It is not in the heart of a woman to withstand a scene like this. I told, in burning words, my passion, and she hearkened and was won." Lawson paused for some moments; but, as Williams made no remark, he continued--
"It is hopeless to think of gaining her father's consent to a marriage. He is pence-proud, and I, as you know, am penniless."
"I do not think he would be likely to fancy you for a son-in-law," said Williams.
"I have the best of reasons, for knowing that he would not. He has already spoken of me to his daughter in very severe terms."
"As she has informed you?"
"Yes. But, like a sensible girl, she prefers consulting her own taste in matters of the heart."
"A very sensible girl, certainly!"
"Isn't she! Well, as delays are dangerous, I have made up my mind to consummate this business as quickly as possible. You know how hard pressed I am in certain quarters, and how necessary it is that I should get my pecuniary matters in a more stable position. In a word, then, my business, on the present occasion, is to remove Caroline from school, it being my opinion that she has completed her education."
"Has she consented to this?"
"No; but she won't require any great persuasion. I'll manage all that. What I want you to do is, first, to engage me rooms at Howard's, and, second, to meet me at the boat, day after to-morrow, with a carriage."
"Where will you have the ceremony performed?"
"In this city. I have already engaged the Rev. Mr. B---- to do that little work for me. He will join us at the hotel immediately on our arrival, and in your presence, as a witness, the knot will be tied."
"All very nicely arranged," said Williams.
"Isn't it! And what is more, the whole thing will go off like clock work. Of course I can depend on you. You will meet us at the boat."
"I will, certainly."
"Then good by." They were by this time at the landing. The two young men shook hands, and Lawson sprung on board of the boat, while Williams returned thoughtfully to his office.
Charles Lawson was a young man having neither principle nor character. A connection with certain families in New York, added to a good address, polished manners, and an unblushing assurance, had given him access to society at certain points, and of this facility he had taken every advantage. Too idle and dissolute for useful effort in society, he looked with a cold, calculating baseness to marriage as the means whereby he was to gain the position at which he aspired. Possessing no attractive virtues--no personal merits of any kind, his prospects of a connection, such as he wished to form, through the medium of any honorable advances, were hopeless, and this he perfectly well understood. But, the conviction did not in the least abate the ardor of his purpose. And, in a mean and dastardly spirit, he approached one young school girl after another, until he found in Caroline Everett one weak enough to be flattered by his attentions. The father of Caroline, who was a man of some discrimination and force of mind, understood his daughter's character, and knowing the danger to which she was exposed, kept upon her a watchful eye. Caroline's meetings with Lawson were not continued long before he became aware of the fact, and he at once removed her to a school at a distance from the city. It would have been wiser had he taken her home altogether. Lawson could have desired no better arrangement, so far as his wishes were concerned.
On the day succeeding that on which Lawson left New York, Caroline was taking her morning walk with two or three companions, when she noticed a mark on a certain tree, which she knew as a sign that her lover was in the neighborhood and awaiting her in the secluded glen, half a mile distant, where they had already met. Feigning to have forgotten something, she ran back, but as soon as she was out of sight of her companions, she glided off with rapid steps in the direction where she expected to find Lawson. And she was not disappointed.
"Dear Caroline!" he exclaimed, with affected tenderness, drawing his arm about her and kissing her cheek, as he met her. "How happy I am to see you again! Oh! it has seemed months since I looked upon your sweet young face."
"And yet it is only a week since you were here," returned Caroline, looking at him fondly.
"I cannot bear this separation. It makes me wretched," said Lawson.
"And I am miserable," responded Caroline, with a sigh, and her eyes fell to the ground. "Miserable," she repeated.
"I love you, tenderly, devotedly," said Lawson, as he tightly clasped the hand he had taken: "and it is my most ardent wish to make you happy. Oh! why should a parent's mistaken will interpose between us and our dearest wishes?"
Caroline leaned toward the young man, but did not reply.
"Is there any hope of his being induced to give his consent to--to--our--union?"
"None, I fear," came from the lips of Caroline in a faint whisper.
"Is he so strongly prejudiced against me?"
"Yes."
"Then, what are we to do?"
Caroline sighed.
"To meet, hopelessly, is only to make us the more wretched," said Lawson. "Better part, and forever, than suffer a martyrdom of affection like this."
Still closer shrunk the weak and foolish girl to the young man's side. She was like a bird in the magic circle of the charmer.
"Caroline," said Lawson, after another period of silence, and his voice was low, tender and penetrating--"Are you willing, for my sake, to brave your father's anger?"
"For your sake, Charles!" replied Caroline, with sudden enthusiasm. "Yes--yes. His anger would be light to the loss of your affection."
"Bless your true heart!" exclaimed Lawson. "I knew that I had not trusted it in vain. And now, my dear girl, let me speak freely of the nature of my present visit. With you, I believe, that all hope of your father's consent is vain. But, he is a man of tender feelings, and loves you as the apple of his eye."
Thus urged the tempter, and Caroline listened eagerly.
"If," he continued, "we precipitate a union--if we put the marriage rite between us and his strong opposition, that opposition will grow weak as a withering leaf. He cannot turn from you. He loves you too well."
Caroline did not answer; but, it needed no words to tell Lawson that he was not urging his wishes in vain.
"I am here," at length he said, boldly, "for the purpose of taking you to New York. Will you go with me?"
"For what end?" she whispered.
"To become my wife."
There was no starting, shrinking, nor trembling at this proposal. Caroline was prepared for it; and, in the blindness of a mistaken love, ready to do as the tempter wished. Poor lamb! She was to be led to the slaughter, decked with ribbons and garlands, a victim by her own consent.
Frederick Williams, the friend of Lawson, was a young attorney, who had fallen into rather wild company, and strayed to some distance along the paths of dissipation. But, he had a young and lovely-minded sister, who possessed much influence over him. The very sphere of her purity kept him from debasing himself to any great extent, and ever drew him back from a total abandonment of himself in the hour of temptation. He had been thrown a good deal into the society of Lawson, who had many attractive points for young men about him, and who knew how to adapt himself to the characters of those with whom he associated. In some things he did not like Lawson, who, at times, manifested such an entire want of principle, that he felt shocked. On parting with Lawson at the boat, as we have seen, he walked thoughtfully away. His mind was far from approving what he had heard, and the more he reflected upon it, the less satisfied did he feel. He knew enough of the character of Lawson to be well satisfied that his marriage with Caroline, who was an overgrown, weak-minded school girl, would prove the wreck of her future happiness, and the thought of becoming a party to such a transaction troubled him. On returning to his office, he found his sister waiting for him, and, as his eyes rested upon her innocent young countenance, the idea of her being made the victim of so base a marriage, flashed with a pang amid his thoughts.
"I will have no part nor lot in this matter," he said, mentally. And he was in earnest in this resolution. But not long did his mind rest easy under his assumed passive relation to a contemplated social wrong, that one word from him might prevent. From the thought of betraying Lawson's confidence, his mind shrunk with a certain instinct of honor; while, at the same time, pressed upon him the irresistible conviction that a deeper dishonor would attach to him if he permitted the marriage to take place.
The day passed with him uncomfortably enough. The more he thought about the matter, the more he felt troubled. In the evening, he met his sister again, and the sight of her made him more deeply conscious of the responsibility resting upon him. His oft repeated mental excuse--"It's none of my business," or, "I can't meddle in other men's affairs," did not satisfy certain convictions of right and duty that presented themselves with, to him, a strange distinctness. The thought of his own sister was instantly associated with the scheme of some false-hearted wretch, involving her happiness in the way that the happiness of Caroline Everett was to be involved; and he felt that the man who knew that another was plotting against her, and did not apprize him of the fact, was little less than a villain at heart.
On the next day Williams learned that there was a writ out against the person of Charles Lawson on a charge of swindling, he having obtained a sum of money from a broker under circumstances construed by the laws into crime. This fact determined him to go at once to Mr. Everett, who, as it might be supposed, was deeply agitated at the painful intelligence he received. His first thought was to proceed immediately to New Haven, and there rescue his daughter from the hands of the young man; but on learning the arrangements that had been made, he, after much reflecting, concluded that it would be best to remain in New York, and meet them on their arrival.
In the mean time, the foolish girl, whom Lawson had determined to sacrifice to his base cupidity, was half wild with delighted anticipation. Poor child! Passion-wrought romances, written by men and women who had neither right views of life, nor a purpose in literature beyond gain or reputation, had bewildered her half-formed reason, and filled her imagination with. unreal pictures. All her ideas were false or exaggerated. She was a woman, with the mind of an inexperienced child; if to say this does not savor of contradiction. Without dreaming that there might be thorns to pierce her naked feet in the way she was about to enter, she moved forward with a joyful confidence.
On the day she had agreed to return with Lawson, she met him early in the afternoon, and started for New Haven, where they spent the night. On the following day they left in the steamboat for New York. All his arrangements for the marriage, were fully explained to Caroline by Lawson, and most of the time that elapsed after leaving New Haven, was spent in settling their future action in regard to the family. Caroline was confident that all would be forgiven after the first outburst of anger on the part of her father, and that they would be taken home immediately. The cloud would quickly melt in tears, and then the sky would be purer and brighter than before.
When the boat touched the wharf, Lawson looked eagerly for the appearance of his friend Williams, and was disappointed, and no little troubled, at not seeing him. After most of the passengers had gone on shore, he called a carriage, and was driven to Howard's, where he ordered a couple of rooms, after first enquiring whether a friend had not already performed this service for him. His next step was to write a note to the Rev. Mr. B----, desiring his immediate attendance, and, also, one to Williams, informing him of his arrival. Anxiously, and with a nervous fear lest some untoward circumstance might prevent the marriage he was about effecting with a silly heiress, did the young man await the response to these notes, and great was his relief, when informed, after the lapse of an hour, that the Reverend gentleman, whose attendance he had desired, was in the house.
A private parlor had been engaged, and in this the ceremony of marriage was to take place. This parlor adjoined a chamber, in which Caroline awaited, with a trembling heart, the issue of events. It was now, for the first time, as she was about taking the final and irretrievable step, that her resolution began to fail her. Her father's anger, the grief of her mother, the unknown state upon which she was about entering, all came pressing upon her thoughts with a sense of realization such as she had not known before.
Doubts as to the propriety of what she was about doing, came fast upon her mind. In the nearness of the approaching event, she could look upon it stripped of its halo of romance. During the two days that she had been with Lawson, she had seen him in states of absent thought, when the true quality of his mind wrote itself out upon his face so distinctly that even a dim-sighted one could read; and more than once she had felt an inward shrinking from him that was irrepressible. Weak and foolish as she was, she was yet pure-minded; and though in the beginning she did not, because her heart was overlaid with frivolity, perceive the sphere of his impurity, yet now, as the moment was near at hand when there was to be a marriage-conjunction, she began to feel this sphere as something that suffocated her spirit. At length, in the agitation of contending thoughts and emotions, the heart of the poor girl failed her, till, in the utter abandonment of feeling, she gave way to a flood of tears and commenced wringing her hands. At this moment, having arranged with the clergyman to begin the ceremony forthwith, Lawson entered her room, and, to his surprise, saw her in tears.
"Oh, Charles!" she exclaimed, clasping her hands and extending them towards him, "Take me home to my father! Oh, take me home to my father!"
Lawson was confounded at such an unexpected change in Caroline. "You shall go to your father the moment the ceremony is over," he replied; "Come! Mr. B---- is all ready."
"Oh, no, no! Take me now! Take me now!" returned the poor girl in an imploring voice. And she sat before the man who had tempted her from the path of safety, weeping, and quivering like a leaf in the wind.
"Caroline! What has come over you!" said Lawson, in deep perplexity. "This is only a weakness. Come! Nerve your heart like a brave, good girl! Come! It will soon be over."
And he bent down and kissed her wet cheek, while she shrunk from him with an involuntary dread. But, he drew his arm around her waist, and almost forced her to rise.
"There now! Dry your tears!" And he placed his handkerchief to her eyes. "It is but a moment of weakness, Caroline,--of natural weakness."
As he said this, he was pressing her forward towards the door of the apartment where the clergyman (such clergymen disgrace their profession) awaited their appearance.
"Charles?" said Caroline, with a suddenly constrained calmness--"do you love me?"
"Better than my own life!" was instantly replied.
"Then take me to my father. I am too young--too weak--too inexperienced for this."
"The moment we are united you shall go home," returned Lawson. "I will not hold you back an instant."
"Let me go now, Charles! Oh, let me go now!"
"Are you mad, girl!" exclaimed the young man, losing his self-control. And, with a strong arm, he forced her into the next room. For a brief period, the clergyman hesitated, on seeing the distressed bride. Then he opened the book he held in his hand and began to read the service. As his voice, in tones of solemnity, filled the apartment, Caroline grew calmer. She felt like one driven forward by a destiny against which it was vain to contend. All the responses had been made by Lawson, and now the clergyman addressed her. Passively she was about uttering her assentation, when the door of the room was thrown open, and two men entered.
"Stop!" was instantly cried in a loud, agitated voice, which Caroline knew to be that of her father, and never did that voice come to her ears with a more welcome sound.
Lawson started, and moved from her side. While Caroline yet stood trembling and doubting, the man who had come in with Mr. Everett approached Lawson, and laying his hand upon him, said--"I arrest you on a charge of swindling!"
With a low cry of distress, Caroline sprung towards her father; but he held his hands out towards her as if to keep her off, saying, at the same time--
"Are you his wife?"
"No, thank Heaven!" fell from her lips.
In the next moment she was in her father's arms, and both were weeping.
Narrow indeed was the escape made by Caroline Everett; an escape which she did not fully comprehend until a few months afterwards, when the trial of Lawson took place, during which revelations of villany were made, the recital of which caused her heart to shudder. Yes, narrow had been her escape! Had her father been delayed a few moments longer, she would have become the wife of a man soon after condemned to expiate his crimes against society in the felon's cell!
May a vivid realization of what Caroline Everett escaped, warn other young girls, who bear a similar relation to society, of the danger that lurks in their way. Not once in a hundred instances, is a school girl approached with lover-like attentions, except by a man who is void of principle; and not once in a hundred instances do marriages entered upon clandestinely by such persons, prove other than an introduction to years of wretchedness

Contoh cerpen dalam bahasa inggris a telephone call

Contoh cerpen dalam bahasa inggris a telephone call

A Telephone Call

by DOROTHY PARKER


PLEASE, God, let him telephone me now. Dear God, let him call me now. I won't ask anything else of You, truly I won't. It isn't very much to ask. It would be so little to You, God, such a little, little thing. Only let him telephone now. Please, God. Please, please, please.

If I didn't think about it, maybe the telephone might ring. Sometimes it does that. If I could think of something else. If I could think of something else. Knobby if I counted five hundred by fives, it might ring by that time. I'll count slowly. I won't cheat. And if it rings when I get to three hundred, I won't stop; I won't answer it until I get to five hundred. Five, ten, fifteen, twenty, twenty-five, thirty, thirty-five, forty, forty-five, fifty.... Oh, please ring. Please.

This is the last time I'll look at the clock. I will not look at it again. It's ten minutes past seven. He said he would telephone at five o'clock. "I'll call you at five, darling." I think that's where he said "darling." I'm almost sure he said it there. I know he called me "darling" twice, and the other time was when he said good-by. "Good-by, darling." He was busy, and he can't say much in the office, but he called me "darling" twice. He couldn't have minded my calling him up. I know you shouldn't keep telephoning them--I know they don't like that. When you do that they know you are thinking about them and wanting them, and that makes them hate you. But I hadn't talked to him in three days-not in three days. And all I did was ask him how he was; it was just the way anybody might have called him up. He couldn't have minded that. He couldn't have thought I was bothering him. "No, of course you're not," he said. And he said he'd telephone me. He didn't have to say that. I didn't ask him to, truly I didn't. I'm sure I didn't. I don't think he would say he'd telephone me, and then just never do it. Please don't let him do that, God. Please don't.

"I'll call you at five, darling." "Good-by, darling.,' He was busy, and he was in a hurry, and there were people around him, but he called me "darling" twice. That's mine, that's mine. I have that, even if I never see him again. Oh, but that's so little. That isn't enough. Nothing's enough, if I never see him again. Please let me see him again, God. Please, I want him so much. I want him so much. I'll be good, God. I will try to be better, I will, If you will let me see him again. If You will let him telephone me. Oh, let him telephone me now.

Ah, don't let my prayer seem too little to You, God. You sit up there, so white and old, with all the angels about You and the stars slipping by. And I come to You with a prayer about a telephone call. Ah, don't laugh, God. You see, You don't know how it feels. You're so safe, there on Your throne, with the blue swirling under You. Nothing can touch You; no one can twist Your heart in his hands. This is suffering, God, this is bad, bad suffering. Won't You help me? For Your Son's sake, help me. You said You would do whatever was asked of You in His name. Oh, God, in the name of Thine only beloved Son, Jesus Christ, our Lord, let him telephone me now.

I must stop this. I mustn't be this way. Look. Suppose a young man says he'll call a girl up, and then something happens, and he doesn't. That isn't so terrible, is it? Why, it's gong on all over the world, right this minute. Oh, what do I care what's going on all over the world? Why can't that telephone ring? Why can't it, why can't it? Couldn't you ring? Ah, please, couldn't you? You damned, ugly, shiny thing. It would hurt you to ring, wouldn't it? Oh, that would hurt you. Damn you, I'll pull your filthy roots out of the wall, I'll smash your smug black face in little bits. Damn you to hell.

No, no, no. I must stop. I must think about something else. This is what I'll do. I'll put the clock in the other room. Then I can't look at it. If I do have to look at it, then I'll have to walk into the bedroom, and that will be something to do. Maybe, before I look at it again, he will call me. I'll be so sweet to him, if he calls me. If he says he can't see me tonight, I'll say, "Why, that's all right, dear. Why, of course it's all right." I'll be the way I was when I first met him. Then maybe he'll like me again. I was always sweet, at first. Oh, it's so easy to be sweet to people before you love them.

I think he must still like me a little. He couldn't have called me "darling" twice today, if he didn't still like me a little. It isn't all gone, if he still likes me a little; even if it's only a little, little bit. You see, God, if You would just let him telephone me, I wouldn't have to ask You anything more. I would be sweet to him, I would be gay, I would be just the way I used to be, and then he would love me again. And then I would never have to ask You for anything more. Don't You see, God? So won't You please let him telephone me? Won't You please, please, please?

Are You punishing me, God, because I've been bad? Are You angry with me because I did that? Oh, but, God, there are so many bad people --You could not be hard only to me. And it wasn't very bad; it couldn't have been bad. We didn't hurt anybody, God. Things are only bad when they hurt people. We didn't hurt one single soul; You know that. You know it wasn't bad, don't You, God? So won't You let him telephone me now?

If he doesn't telephone me, I'll know God is angry with me. I'll count five hundred by fives, and if he hasn't called me then, I will know God isn't going to help me, ever again. That will be the sign. Five, ten, fifteen, twenty, twenty-five, thirty, thirty-five, forty, forty-five, fifty, fifty-five. . . It was bad. I knew it was bad. All right, God, send me to hell. You think You're frightening me with Your hell, don't You? You think. Your hell is worse than mine.

I mustn't. I mustn't do this. Suppose he's a little late calling me up --that's nothing to get hysterical about. Maybe he isn't going to call--maybe he's coming straight up here without telephoning. He'll be cross if he sees I have been crying. They don't like you to cry. He doesn't cry. I wish to God I could make him cry. I wish I could make him cry and tread the floor and feel his heart heavy and big and festering in him. I wish I could hurt him like hell.

He doesn't wish that about me. I don't think he even knows how he makes me feel. I wish he could know, without my telling him. They don't like you to tell them they've made you cry. They don't like you to tell them you're unhappy because of them. If you do, they think you're possessive and exacting. And then they hate you. They hate you whenever you say anything you really think. You always have to keep playing little games. Oh, I thought we didn't have to; I thought this was so big I could say whatever I meant. I guess you can't, ever. I guess there isn't ever anything big enough for that. Oh, if he would just telephone, I wouldn't tell him I had been sad about him. They hate sad people. I would be so sweet and so gay, he couldn't help but like me. If he would only telephone. If he would only telephone.

Maybe that's what he is doing. Maybe he is coming on here without calling me up. Maybe he's on his way now. Something might have happened to him. No, nothing could ever happen to him. I can't picture anything happening to him. I never picture him run over. I never see him lying still and long and dead. I wish he were dead. That's a terrible wish. That's a lovely wish. If he were dead, he would be mine. If he were dead, I would never think of now and the last few weeks. I would remember only the lovely times. It would be all beautiful. I wish he were dead. I wish he were dead, dead, dead.

This is silly. It's silly to go wishing people were dead just because they don't call you up the very minute they said they would. Maybe the clock's fast; I don't know whether it's right. Maybe he's hardly late at all. Anything could have made him a little late. Maybe he had to stay at his office. Maybe he went home, to call me up from there, and somebody came in. He doesn't like to telephone me in front of people. Maybe he's worried, just alittle, little bit, about keeping me waiting. He might even hope that I would call him up. I could do that. I could telephone him.

I mustn't. I mustn't, I mustn't. Oh, God, please don't let me telephone him. Please keep me from doing that. I know, God, just as well as You do, that if he were worried about me, he'd telephone no matter where he was or how many people there were around him. Please make me know that, God. I don't ask YOU to make it easy for me--You can't do that, for all that You could make a world. Only let me know it, God. Don't let me go on hoping. Don't let me say comforting things to myself. Please don't let me hope, dear God. Please don't.

I won't telephone him. I'll never telephone him again as long as I live. He'll rot in hell, before I'll call him up. You don't have to give me strength, God; I have it myself. If he wanted me, he could get me. He knows where I ram. He knows I'm waiting here. He's so sure of me, so sure. I wonder why they hate you, as soon as they are sure of you. I should think it would be so sweet to be sure.

It would be so easy to telephone him. Then I'd know. Maybe it wouldn't be a foolish thing to do. Maybe he wouldn't mind. Maybe he'd like it. Maybe he has been trying to get me. Sometimes people try and try to get you on the telephone, and they say the number doesn't answer. I'm not just saying that to help myself; that really happens. You know that really happens, God. Oh, God, keep me away from that telephone. Kcep me away. Let me still have just a little bit of pride. I think I'm going to need it, God. I think it will be all I'll have.

Oh, what does pride matter, when I can't stand it if I don't talk to him? Pride like that is such a silly, shabby little thing. The real pride, the big pride, is in having no pride. I'm not saying that just because I want to call him. I am not. That's true, I know that's true. I will be big. I will be beyond little prides.

Please, God, keep me from, telephoning him. Please, God.

I don't see what pride has to do with it. This is such a little thing, for me to be bringing in pride, for me to be making such a fuss about. I may have misunderstood him. Maybe he said for me to call him up, at five. "Call me at five, darling." He could have said that, perfectly well. It's so possible that I didn't hear him right. "Call me at five, darling." I'm almost sure that's what he said. God, don't let me talk this way to myself. Make me know, please make me know.

I'll think about something else. I'll just sit quietly. If I could sit still. If I could sit still. Maybe I could read. Oh, all the books are about people who love each other, truly and sweetly. What do they want to write about that for? Don't they know it isn't tree? Don't they know it's a lie, it's a God damned lie? What do they have to tell about that for, when they know how it hurts? Damn them, damn them, damn them.

I won't. I'll be quiet. This is nothing to get excited about. Look. Suppose he were someone I didn't know very well. Suppose he were another girl. Then I d just telephone and say, "Well, for goodness' sake, what happened to you?" That's what I'd do, and I'd never even think about it. Why can't I be casual and natural, just because I love him? I can be. Honestly, I can be. I'll call him up, and be so easy and pleasant. You see if I won't, God. Oh, don't let me call him. Don't, don't, don't.

God, aren't You really going to let him call me? Are You sure, God? Couldn't You please relent? Couldn't You? I don't even ask You to let him telephone me this minute, God; only let him do it in a little while. I'll count five hundred by fives. I'll do it so slowly and so fairly. If he hasn't telephoned then, I'll call him. I will. Oh, please, dear God, dear kind God, my blessed Father in Heaven, let him call before then. Please, God. Please.

Five, ten, fifteen, twenty, twentyfive, thirty, thirty-five....

Makalah laporan hasil karya tulis ke taman pintar yogyakarta

Makalah laporan hasil karya tulis ke taman pintar yogyakarta

LAPORAN
HASIL KARYA TULIS
KE TAMAN PINTAR
YOGYAKARTA








DISUSUN OLEH :
KELOMPOK        :
KELAS                  :

SMP NEGERI 2 PURING KABUPATEN KEBUMEN
PROPINSI JAWA TENGAH
2010



DAFTAR NAMA PENYUSUN KARYA TULIS

KELOMPOK           : 14
KELAS                     : 8E



1.      Ketua               :
2.      Sekretaris         :
3.      Bendahara       :
4.      Anggota          : 1.
2.


PENGESAHAN

Laporan karya ini telah disahkan di SMP Negeri 2 Puring, Kabupaten Kebumen,Propinsi Jawa Tengah, setelah diteliti, membaca dan mempertimbangkan karya tulis ini yang berjudul “ TAMAN PINTAR” Kelompok : 14, kelas : 8E, di sahkan pada :

Hari                 :
Tanggal           :

Pembimbing I





NIP
   
Pembimbing II





NIP



Mengetahui
Kepala Sekolah




.....................................



PERSEMBAHAN


Karya tulis ini kami persembahkan kepada :

1.      Sekolah kami tercinta SMP Negeri 2 Puring
2.      Bapak Kepala Sekolah SMP Negeri 2 Puring
3.      Ibu Tursinah S.Pd wali kelas 8E yang telah memberikan petunjuk kepada kami untuk pembuatan karya tulis ini.
4.      Drs. Diyo,Slamet S.Pd, serta Dra. Musriyatun selaku pembimbing karya tulis ini.
5.      Semua pembaca yang budiman dan yang kami sayangi.
6.      Adik kelas yang kakak cintai dan kakak banggakan.


MOTTO

1.      Tiru dan cintailah budaya-budaya Indonesia
2.      Kembangkan pengetahuanmu tentang budaya-budaya Indonesia
3.      Dengan diadakan studi wisata, akan menambah wawasan kita bersama
4.      Pergunakanlah ilmu sebaik mungkin karena ilmu adalah bekal kita nanti dihari tua.
5.      Utamakanlah kejujuran dimanapun kita berada.
6.      Kerjasama adalah kunci meraih sukses.
7.      Masa depan bukan tergantung pada pekerjaan melainkan pada orang yang mengerjakannya.
8.      Pengalaman adalah guru yang terbaik
9.      Gapailah cita-citamu sebelum cintamu



KATA PENGANTAR

Puja dan puji syukur kehadirat Allah yang maha Mulia karena hanya dengan izi-Nyalah karya tulis ini dapat tersusun.
Karya tulis ini disusun supaya kita dapat mengetahui berbagai ilmu yang ada didalam obyek wisata “ TAMAN PINTAR” Yogyakarta. Penyajian karya tulis ini diawali dengan pengatur materi yang merupakan materi pengantar agar kita dapat memahami materi karya tulis yang akan kita sajikan nantinya. Pengantar materi dilanjutkan dengan nama judul halaman, daftar isi nama penyusun laporan, persembahan, dan lain sebagainya.
Ada beberapa bab atara lain ; BAB I adalah PENDAHULUAN, BAB II adalah ISI, serta BAB III adalah PENUTUP. Kita diharapkan mempelajari dan memahami betul sesuai dengan urutan bab karya tulis yang akan disajikan. Selain itu, kita juga harus bersungguh-sungguh dalam membuat karya tulis sehingga hasilnya sesuai dengan apa yang kita harapkan.

Penulis


BAB I
PENDAHULUAN

A.    LATAR BELAKANG MASALAH
Tugas bagi siswa dalam belajar bahasa dan sastra Indonesia salah satunya adalah pembuatan laporan hasil karya wisata study wisata.
Pembuatan karya tulis study wisata  ini bertujuan untuk menambah wawasan ilmu pengetahuan tentang tempat-tempat bersejarah  diobjek wisata taman pintar dengan motonya  yaitu “ mencerdaskan dan menyenangkan”.
Team pembuatan karya tulis kami juga tidak lupa mengucapkan puji syukur  kehadirat Tuhan Yang Maha Esa yang telah memberikan Rahmat dan hidayahnya sehingga kami dapat menyusun karya tulis ini.

B.     TUJUAN PENYUSUN KARYA TULIS
Tujuan penyusunan karya tulis ini adalah :
1.      Menambah wawasan yang lebih luas
2.      Memotivasi generasi muda untuk mencintai sains
3.      Untuk wahana ekspresi, apresiasi, dan kreaqsi sains dalam suasana yang menyenangkan
4.      Menumbuhkan minat generasi muda terhadap sains melalui imajinasi, percobaan, dan permainan.

C.    SISTEMATIKA PENULISAN
Penulisan karya tulis ini disusun dengan sistematika sebagai berikut :
BAB I PENDAHULUAN
Berisi tentang : a. Latar Belakang Masalah
b. Tujuan Penyusunan
e. Sistematika Penulisan
d. Ruang lingkup
BAB III PENUTUP
Berisi tentang : a. Kesimpulan
b. Saran – saran
D.    RUANG LINGKUP
Dari hasil study wisata SMP Negeri 2 Puring ke “TAMAN PINTAR” Yogyakarta.
Di dalam obyek wisata taman pintar Yogyakarta terdiri dari berbagai ruang dan gedung-gedung antara lain zonasi di taman pintar :
a.       Gedung PAUD
b.      Gedung Oval Lantai I dan II
c.       Gedung Kotak Lantai I, II, dan III
d.      Gedung Memorabilia

Adapun fasilitas di taman pintar antara lain :
·         Alat-alat peraga iptek, yang interaktif
·         Exhibition Hall, Playground dan Audiovisual Room yang disewakan untuk umum.
·         Food Court, Mushola
·         Hotspot area
·         Pusat informasi dan pelayanan pengunjung
·         Ruang kesehatan (P34)
·         Lift untuk pengunjung yang berkebutuhan khusus

BAB II
ISI

A.    Pandangan Umum
Taman Pintar yang berlokasi di jalan Panembahan Senopati, Yogyakarta. Taman pintar ini ditujukan bagi anak-anak Indonesia dan siapapun saja agar tumbuh ketertarikan untuk belajar dan kreatif dalam bidang sains dan teknologi.
Science center yang di sebut “TAMAN PINTAR” ini dibangun oleh gabungan swasta dan pemerintah propinsi DIY yang pembangunannya dimulai sejak Mei 2006 dan diresmikan pada, 09 Juni 2007. Dengan motto “MENCERDASKAN DAN MENYENANGKAN”. Siapapun bisa dengan leluasa memperdalam ilmu pengetahuanya sekaligus menuntaskan rasa ingin tahu akan ilmu pengetahuan dan teknologi dengan pendekatan ilmiah namun tetap menyenangkan.
Taman Pintar adalah tempat wisata untuk anak-anak Yogyakarta ataupun anak-anak Indonesia agar tumbuh ketertarikan untuk belajar dan kreatif dalam bidang sains dan teknologi yang berlokasi di jalan Penembahan Senopati , Yogyakarta.
Di taman pintar ini pengunjung tidak saja hanya bisa melihat berbagai sains yang diperagakan melainkan mereka juga dapat menikmati, mencoba dan beratraksi. Mereka dapat bermain dengan alat peraga sians yang tersedia, sehingga dapat merasakan bagaimana sains itu.
Di Indonesia, wahana semacam ini di awali dengan berdirinya pusat peragaan (PP) IPTEK yang berlokasi di TMII. Dari sinilah “Science Center” mulai berkembang yang lainya di Indonesia selang puluha tahun kemudian.
Science Center yang disebut Taman Pintar ini di bangun oleh gabungan swasta dan Pemerintah Propinsi DIY yang pembangunannya dimulai sejak Mei 2006 dan diresmikan oleh 2 materi yakni menristik Kusmayanto Kadiman dan Mendiknas Bambang Sudibyo pada 9 Juni 2007. Semua peragaan iptek tidak hanya dilihat saja, akan tetapi juga bisa dapat disentuh dan dicoba-coba oleh pengunjung sehingga taman pintar ini akan merangsang rasa ingin tau, menumbuhkan kesadaran akan pentingnya iptek, memancing kreatifitas, dan peningkatan gairah belajar mata ajaran ilmu-ilmu  dasar seperti: Matematika, Fisika, Kimia, dan Biologi.
Motto Taman Pintar nampak sederhana yakni tiga-N : “ Niteru, Niroake, Nambahi” sesungguhnya memiliki kedalaman fisiologinya Ki Hajar Dewantara. Dalam konteks masa kini, filosofi itu ada konsekwensinya dengan proses transfer teknologi yang mengacu pada konsep Three – A yaitu : “Adopt, Adapt, Adrance” disebut taman pintar karena dikawasan ini siswa mulai prasekolah sampai SLTA bisa dengan leluasa memperdalam pemahamanya soal materi pelajaran yang diterima di sekolah dan berkreasi.
Pendekatan untuk menyampaikan lmu pengetahuan dan teknologi dilakukan melalui berbagai media dengan tujuan meningkatkan prestasi terhadap ilmu pengetahuan dan teknologi. Secara garis besar materi isi taman pintar terbagi menurut kelompok usia dan penekanan materi. Terbagi atas usia tingkat prasekolah hingga taman kanak-kanak dan sekolah dasar hingga sekolah menengah. Sedangkan menurut penekanan materi diwujudkan dalam interaksi antara pengunjung dan materi yang disampaikan melalui anjungan yang ada. Salah satu dari sejumlah permainan yang disediakan ditaman antara lain : permainan air yang memperkenalan bagaimana terjadinya pelangi. Permainan yang tidak kalah menariknya adalah permainan parabola berbisik. Masing-masing anak berdiri di depan parabola yang jaraknya 15 m, kemudian mereka berbisik. Nah temannya yang jauh dari parabola itu nanti akan mendengar. Itu namanya Leonvort perambatan pantulan gelombang suara, jadi melalui media udara.
Tersedia permainan pipa gaung. Konsep gaung adalah anak-anak bisa berbisik / berbicara dari ujung-ujung pipa. Suara itu bisa merambat melalui pipa, bisa dipantulkan sehingga bisa terdengar diujung satunya. Pipanya dipendam, selain itu yang paling disukai anak-anak yaitu “gendang” dinding berdandang,. Dinding ini menjelaskan kalau luas kecil permukaan itu menentukan tinggi rendahnya nada. Missal : permukaan kecil berarti nada yang dihasilkan itu kecil, jadi anak bisa belajar sendiri berbgai pengetahuan yang selama ini hanya mereka peroleh dalam bentuk teori.

B.     Latar Belakang Taman Pintar
Sejak terdirinya ledakan perkembangan sais, sekitar tahun 90-an, terutama teknologi informasi pada giliranya telah menghantarkan peradaban manusia menuju area tanpa batas Perkembangan Sains ini adalah sesuatu yang patut disyukuri dan tentunya menjanjikan kemudahan-kemudahan bagi bagi perbaikan kualitas hidup manusia.
Menghadapi realitas perkembangan dunia semacam itu dan wujud kepedulian terhadap pendidikan, maka pemerintah kota Yogyakarta menggas sebuah ide untuk pembangunan “Taman Pintar” Dengan target pembangunan taman pintar adalah memperkenalkan Science kepada siswa dari dini, harapan lebih luas, kreatifitas anak didik terus diasah, sehingga bangsa Indonesia tidak hanya menjadi sasaran ekspoliasi pasar teknologi sendiri. Bangunan taman pintar ini dibangun adanya keterkaitan yang erat anatara taman pintar dengan fungsi dan kegiatan bangunan disekitarnya, seperti taman budaya dan Benteng Vrebuderg Sudibyo.
Pembangunan tahap II adalah gedung oval lantai I dan II. Serta gedung kotak lantai I diresmikan dalam Soft Opening II tanggal 9 Juni 2007 oleh Mendiknas Bambang Sudibyodan Menristek Kusmanto Kadiman serta dihadiri oleh Gubernur DIY, Sri Sultan Hamengkubono X.
Pembangunan tahap III adalah : gedung kotak lantai II dan III tampak Presiden dan gedang memorabilia. Dengan selesainya tahapan pembangunan, grand opening taman pintar dilaksanakan pada tanggal, 16 Desember 2008 yang diresmikan oleh Presiden RI, Susilo Bambang Yudoyono.
( Rabu, 26 Agustus 2009)

C.    Logo Taman pintar
Maknanya :
Ø Kembang api adalah simbolisasi dari intelegensi dalam imajinasi
Ø Dalam bahasa Jawa, kembang api menggambarkan “MLETIK = Pintar = PADHANG MAK BYAR = Pintar”
Ø Kembang api merupakan sesuatu yang menyenangkan, menghibur, sesuai dengan visi taman pintar sebagai wahana ekspresi, apresiasi, dan kreasi sains dalam suasana yang menyenangkan.
Ø Gambar logo yang keluar mengandung makna “OUT WARD LOOKING”, selalu melihat keluar untuk terus belajar mengikuti dinamika perubahan diluar dirinya.
Ø Gambar logo tampak seperti matahari mengandung makna menyinari sepanjang masa.
Ø Efek Perspektif adalah simbolisasi sesuatu yang tinggi “cita – cita”, pengharapan bak taman pintar akan generasi muda Indonesia, khususnya Yogyakarta dalam meraih cita-citanya
Ø Wahana gabungan HIJAU – BIRU melambangkan pertumbuhan tak terbatas
Ø Maskof taman pintar adalah burung hantu bernama tepi. Burung hantu adalah spesies burung yang banyak melakukan aktifitas di malam hari. Dengan kepekaan yang dimilikinya. Ia mempelajari dalam sekitarnya dengan merasakan semua kejadian alam yang ada di sekelilingnya.

D.    Sejarah Keratn didalam Taman Pintar
Sejarah puripakualam tidak bisa dilepaskan dari sejarah panjang kerajaan mataran islam yang didirikan oleh penembahan senopati (1575 – 1601) puropakualam menjadi bagian integral entitas kekuasaan mataram islam yang terpecah dan terbagi dalam dinamika sejarah.

E.     Biografi
Kyai Haji Ahmad Dahlan ketika masa kanak-kanak Ia dikenal sebagai seorang yang jujur dan suka menolong dan di senangi dalam pergaulan. Disamping itu Ia juga mempunyai kelebihan dan ketrampilan dalam membuat barang-barang mainan yang tidak hanya dibuat untuk dirinya sendiri tetapi teman-teman dan saudara-saudaranya.

F.     Sejarah Presiden RI

1.    Ir. Soekarno ( 1945 – 1966 )
Lahir    : Blitar, Jatim, 06 Juni 1901
Putra    : Raden Soekemi Sosrodiharjo
Wafat  : Jakarta, 21 Juni 1970

2.    H.M Soeharto ( 1996 – 1998 )
Lahir    : Yogyakart, 08 Juli 1921
Putra    : Kertosudiro
Wafat  : Jakarta, 27 januari 2008

3.    Beharudin Yusuf Habibie ( 1998 – 1999 )
Lahir    : Pare – pare, 25 Juni 1936
Putra    : Alwi Abdul Jalil Habibie

4.    Abdulrahman Wahid   (1999 – 2001 )
Lahir    : Jombang, 4 Agustus 1940
Putra    : Wahid Hasyim
Wafat  : Jakarta, 30 Desember 2009

5.    Dr (Hc) Hj. Megawati Soekarno Putri ( 2001 – 2004 )
Lahir    : Yogyakarta, 23 Januari 1947
Nama Lengkap            : Dyah Pertama Megawati
 Setyawati Soekarno Putri
Putra    : Ir. Soekarno


6.    Dr.H. Susilo Bambang Yudoyono ( 2004 - ….. )
Lahir    : Pacitan, 9 September 1949
Putra    : S. Soekotjo

G.     System Pembangkit Listrik
PLTP adalah Pembangkit Listrik Tenaga Bumi. Listrik dibangkitkan dari sebuah generator yang digerakan oleh uap panas yang berasal dari perut bumi.
Berikut tokoh-tokoh penemu listrik :

1.      Penemu Listrik (1752)                : Benjamin Franklin
2.      Penemu Listrik (1791)                : Luigi Guluani
3.      Penemu Listrik (1800)                : Alessandro Vosta
4.      Penemu Listrik (1820)                : Hans Cristian Orste
5.      Penemu Listrik (1876)                : Alexander Graham Bell
6.      Penemu Listrik (1880)                : Thomas Alfa Edison
7.      Penemu Listrik (1911)                : George Cristian Orstens
BAB III
PENUTUP

A.    Kesimpulan
Dengan diadakanya study wisata ke Taman Pintar Yogyakarta, kami dapat belajar dengan nyaman dan senang. Dengan demikian kami dapat menyimpulkan berbagai logo taman pintar antara lain :
1.      Kembang api adalah simbolisasi dari intelegensi dalam imajinasi
2.      Dalam bahasa jawa kembang api menggambarkan “ MLETIK = Pintar”
PADHANG MAK MAK BYAR = Pintar “
Selain kami dapat menyimpulkan berbagai logo “TAMAN PINTAR” kami juga dapat menyimpulkan apa yang dimaksud dengan taman pintar yaitu disebut taman pintar karena dikawasan ini nantinya para siswa mulai prasekolah sampai sekolah menengah bisa dengan leluasa memperdalam pemahaman soal materi pelajaran yang telah diterima disekolah dan sekaligus berkreasi.

B.     Saran – Saran
Setelah kami berkunjung ketempat rekreasi itu, kami mempunyai sedikit saran untuk tempat rekreasi yang menyenangkan antara lain  saran-saran kami :

1.      Harapan kami adalah agar tempat rekreasi itu ditambah dengan permainan-permainan dan gedung-gedung baru yang menyenangkan.
2.      Kami harap juga halaman depan taman pintar lebih diperindah dengan hiasan-hiasan yang lebih menarik tentunya.
3.      Kami mengharap kebersihan dan kerapian disana tetap terjaga agar tampak lebih indah.



DAFTAR PUSTAKA

-sudarmawati dan Asep Yudha Wirajaya. 2008.
“PEMBAHASAN DAN BERSASTRA INDONESIA”
Jakarta

Gorys, keraf. 1984. “TATA BAHASA INDONESIA”
Nusa Indah : FPBS IKIP Malang….

Aminudin-1985-Semantik
“PENGANTAR STUDY TENTANG  MAKNA”
Malang Erge-Flores

Taryono dan Soedjito AR. 1982.
“CERMAT BERBAHASA INDONESIA”
Malang : FPBS IKIP Malang….

Moeliono, Anton-M.1988.
“TATA BAHASA BAKU BAHASA INDONESIA
Jakarta : Balai Pustaka

Contoh cerpen dalam bahasa inggris a hounted house

Contoh cerpen dalam bahasa inggris a hounted house

A Haunted House

by VIRGINIA WOOLF

Whatever hour you woke there was a door shutting. From room to room they went, hand in hand, lifting here, opening there, making sure--a ghostly couple.

"Here we left it," she said. And he added, "Oh, but here tool" "It's upstairs," she murmured. "And in the garden," he whispered. "Quietly," they said, "or we shall wake them."

But it wasn't that you woke us. Oh, no. "They're looking for it; they're drawing the curtain," one might say, and so read on a page or two. "Now they've found it,' one would be certain, stopping the pencil on the margin. And then, tired of reading, one might rise and see for oneself, the house all empty, the doors standing open, only the wood pigeons bubbling with content and the hum of the threshing machine sounding from the farm. "What did I come in here for? What did I want to find?" My hands were empty. "Perhaps its upstairs then?" The apples were in the loft. And so down again, the garden still as ever, only the book had slipped into the grass.

But they had found it in the drawing room. Not that one could ever see them. The windowpanes reflected apples, reflected roses; all the leaves were green in the glass. If they moved in the drawing room, the apple only turned its yellow side. Yet, the moment after, if the door was opened, spread about the floor, hung upon the walls, pendant from the ceiling--what? My hands were empty. The shadow of a thrush crossed the carpet; from the deepest wells of silence the wood pigeon drew its bubble of sound. "Safe, safe, safe" the pulse of the house beat softly. "The treasure buried; the room . . ." the pulse stopped short. Oh, was that the buried treasure?

A moment later the light had faded. Out in the garden then? But the trees spun darkness for a wandering beam of sun. So fine, so rare, coolly sunk beneath the surface the beam I sought always burned behind the glass. Death was the glass; death was between us, coming to the woman first, hundreds of years ago, leaving the house, sealing all the windows; the rooms were darkened. He left it, left her, went North, went East, saw the stars turned in the Southern sky; sought the house, found it dropped beneath the Downs. "Safe, safe, safe," the pulse of the house beat gladly. 'The Treasure yours."

The wind roars up the avenue. Trees stoop and bend this way and that. Moonbeams splash and spill wildly in the rain. But the beam of the lamp falls straight from the window. The candle burns stiff and still. Wandering through the house, opening the windows, whispering not to wake us, the ghostly couple seek their joy.

"Here we slept," she says. And he adds, "Kisses without number." "Waking in the morning--" "Silver between the trees--" "Upstairs--" 'In the garden--" "When summer came--" 'In winter snowtime--" "The doors go shutting far in the distance, gently knocking like the pulse of a heart.

Nearer they come, cease at the doorway. The wind falls, the rain slides silver down the glass. Our eyes darken, we hear no steps beside us; we see no lady spread her ghostly cloak. His hands shield the lantern. "Look," he breathes. "Sound asleep. Love upon their lips."

Stooping, holding their silver lamp above us, long they look and deeply. Long they pause. The wind drives straightly; the flame stoops slightly. Wild beams of moonlight cross both floor and wall, and, meeting, stain the faces bent; the faces pondering; the faces that search the sleepers and seek their hidden joy.

"Safe, safe, safe," the heart of the house beats proudly. "Long years--" he sighs. "Again you found me." "Here," she murmurs, "sleeping; in the garden reading; laughing, rolling apples in the loft. Here we left our treasure--" Stooping, their light lifts the lids upon my eyes. "Safe! safe! safe!" the pulse of the house beats wildly. Waking, I cry "Oh, is this your buried treasure? The light in the heart."

Contoh cerpen bahasa dalam bahasa inggris a family

Contoh cerpen bahasa dalam bahasa inggris a family

                                                              A Family

                                           by Guy de Maupassant (1850-1893)


I was to see my old friend, Simon Radevin, of whom I had lost sight for fifteen years. At one time he was my most intimate friend, the friend who knows one's thoughts, with whom one passes long, quiet, happy evenings, to whom one tells one's secret love affairs, and who seems to draw out those rare, ingenious, delicate thoughts born of that sympathy that gives a sense of repose.

For years we had scarcely been separated; we had lived, travelled, thought and dreamed together; had liked the same things, had admired the same books, understood the same authors, trembled with the same sensations, and very often laughed at the same individuals, whom we understood completely by merely exchanging a glance.

Then he married. He married, quite suddenly, a little girl from the provinces, who had come to Paris in search of a husband. How in the world could that little thin, insipidly fair girl, with her weak hands, her light, vacant eyes, and her clear, silly voice, who was exactly like a hundred thousand marriageable dolls, have picked up that intelligent, clever young fellow? Can any one understand these things? No doubt he had hoped for happiness, simple, quiet and long-enduring happiness, in the arms of a good, tender and faithful woman; he had seen all that in the transparent looks of that schoolgirl with light hair.

He had not dreamed of the fact that an active, living and vibrating man grows weary of everything as soon as he understands the stupid reality, unless, indeed, he becomes so brutalized that he understands nothing whatever.

What would he be like when I met him again? Still lively, witty, light- hearted and enthusiastic, or in a state of mental torpor induced by provincial life? A man may change greatly in the course of fifteen years!

The train stopped at a small station, and as I got out of the carriage, a stout, a very stout man with red cheeks and a big stomach rushed up to me with open arms, exclaiming: "George!" I embraced him, but I had not recognized him, and then I said, in astonishment: "By Jove! You have not grown thin!" And he replied with a laugh:

"What did you expect? Good living, a good table and good nights! Eating and sleeping, that is my existence!"

I looked at him closely, trying to discover in that broad face the features I held so dear. His eyes alone had not changed, but I no longer saw the same expression in them, and I said to myself: "If the expression be the reflection of the mind, the thoughts in that head are not what they used to be formerly; those thoughts which I knew so well."

Yet his eyes were bright, full of happiness and friendship, but they had not that clear, intelligent expression which shows as much as words the brightness of the intellect. Suddenly he said:

"Here are my two eldest children." A girl of fourteen, who was almost a woman, and a boy of thirteen, in the dress of a boy from a Lycee, came forward in a hesitating and awkward manner, and I said in a low voice: "Are they yours?" "Of course they are," he replied, laughing. "How many have you?" "Five! There are three more at home."

He said this in a proud, self-satisfied, almost triumphant manner, and I felt profound pity, mingled with a feeling of vague contempt, for this vainglorious and simple reproducer of his species.

I got into a carriage which he drove himself, and we set off through the town, a dull, sleepy, gloomy town where nothing was moving in the streets except a few dogs and two or three maidservants. Here and there a shopkeeper, standing at his door, took off his hat, and Simon returned his salute and told me the man's name; no doubt to show me that he knew all the inhabitants personally, and the thought struck me that he was thinking of becoming a candidate for the Chamber of Deputies, that dream of all those who bury themselves in the provinces.

We were soon out of the town, and the carriage turned into a garden that was an imitation of a park, and stopped in front of a turreted house, which tried to look like a chateau.

"That is my den," said Simon, so that I might compliment him on it. "It is charming," I replied.

A lady appeared on the steps, dressed for company, and with company phrases all ready prepared. She was no longer the light-haired, insipid girl I had seen in church fifteen years previously, but a stout lady in curls and flounces, one of those ladies of uncertain age, without intellect, without any of those things that go to make a woman. In short, she was a mother, a stout, commonplace mother, a human breeding machine which procreates without any other preoccupation but her children and her cook-book.

She welcomed me, and I went into the hall, where three children, ranged according to their height, seemed set out for review, like firemen before a mayor, and I said: "Ah! ah! so there are the others?" Simon, radiant with pleasure, introduced them: "Jean, Sophie and Gontran."

The door of the drawing-room was open. I went in, and in the depths of an easy-chair, I saw something trembling, a man, an old, paralyzed man. Madame Radevin came forward and said: "This is my grandfather, monsieur; he is eighty-seven." And then she shouted into the shaking old man's ears: "This is a friend of Simon's, papa." The old gentleman tried to say "good-day" to me, and he muttered: "Oua, oua, oua," and waved his hand, and I took a seat saying: "You are very kind, monsieur."

Simon had just come in, and he said with a laugh: "So! You have made grandpapa's acquaintance. He is a treasure, that old man; he is the delight of the children. But he is so greedy that he almost kills himself at every meal; you have no idea what he would eat if he were allowed to do as he pleased. But you will see, you will see. He looks at all the sweets as if they were so many girls. You never saw anything so funny; you will see presently."

I was then shown to my room, to change my dress for dinner, and hearing a great clatter behind me on the stairs, I turned round and saw that all the children were following me behind their father; to do me honor, no doubt.

My windows looked out across a dreary, interminable plain, an ocean of grass, of wheat and of oats, without a clump of trees or any rising ground, a striking and melancholy picture of the life which they must be leading in that house.

A bell rang; it was for dinner, and I went downstairs. Madame Radevin took my arm in a ceremonious manner, and we passed into the dining-room. A footman wheeled in the old man in his armchair. He gave a greedy and curious look at the dessert, as he turned his shaking head with difficulty from one dish to the other.

Simon rubbed his hands: "You will be amused," he said; and all the children understanding that I was going to be indulged with the sight of their greedy grandfather, began to laugh, while their mother merely smiled and shrugged her shoulders, and Simon, making a speaking trumpet of his hands, shouted at the old man: "This evening there is sweet creamed rice!" The wrinkled face of the grandfather brightened, and he trembled more violently, from head to foot, showing that he had understood and was very pleased. The dinner began.

"Just look!" Simon whispered. The old man did not like the soup, and refused to eat it; but he was obliged to do it for the good of his health, and the footman forced the spoon into his mouth, while the old man blew so energetically, so as not to swallow the soup, that it was scattered like a spray all over the table and over his neighbors. The children writhed with laughter at the spectacle, while their father, who was also amused, said: "Is not the old man comical?"

During the whole meal they were taken up solely with him. He devoured the dishes on the table with his eyes, and tried to seize them and pull them over to him with his trembling hands. They put them almost within his reach, to see his useless efforts, his trembling clutches at them, the piteous appeal of his whole nature, of his eyes, of his mouth and of his nose as he smelt them, and he slobbered on his table napkin with eagerness, while uttering inarticulate grunts. And the whole family was highly amused at this horrible and grotesque scene.

Then they put a tiny morsel on his plate, and he ate with feverish gluttony, in order to get something more as soon as possible, and when the sweetened rice was brought in, he nearly had a fit, and groaned with greediness, and Gontran called out to him:

"You have eaten too much already; you can have no more." And they pretended not to give him any. Then he began to cry; he cried and trembled more violently than ever, while all the children laughed. At last, however, they gave him his helping, a very small piece; and as he ate the first mouthful, he made a comical noise in his throat, and a movement with his neck as ducks do when they swallow too large a morsel, and when he had swallowed it, he began to stamp his feet, so as to get more.

I was seized with pity for this saddening and ridiculous Tantalus, and interposed on his behalf:

"Come, give him a little more rice!" But Simon replied: "Oh! no, my dear fellow, if he were to eat too much, it would harm him, at his age."

I held my tongue, and thought over those words. Oh, ethics! Oh, logic! Oh, wisdom! At his age! So they deprived him of his only remaining pleasure out of regard for his health! His health! What would he do with it, inert and trembling wreck that he was? They were taking care of his life, so they said. His life? How many days? Ten, twenty, fifty, or a hundred? Why? For his own sake? Or to preserve for some time longer the spectacle of his impotent greediness in the family.

There was nothing left for him to do in this life, nothing whatever. He had one single wish left, one sole pleasure; why not grant him that last solace until he died?

After we had played cards for a long time, I went up to my room and to bed; I was low-spirited and sad, sad, sad! and I sat at my window. Not a sound could be heard outside but the beautiful warbling of a bird in a tree, somewhere in the distance. No doubt the bird was singing in a low voice during the night, to lull his mate, who was asleep on her eggs. And I thought of my poor friend's five children, and pictured him to myself, snoring by the side of his ugly wife.

Kumpulan pantun atau sisindiran bahasa sunda

Kumpulan pantun atau sisindiran bahasa sunda

hayu urang bareng ngecrik
ulah poho mawa emberna
kunaong mang ceurik
hayang nyusu ka nini na

Cikaracak ninggang batu
laun-laun jadi legok
tai cakcak ninggang huntu
laun-laun nya dilebok

Cikaracak ninggang batu
laun-laun jadi legok
cai ngeclak ninggang momo*
laun-laun jadi orok

Colenak dikalapaan
Aya anak euweuh bapaan

Salawe dua puluh lima
Mobil Sedan Cetna Hejo
Awewe jaman ayeuna
Bisa dandan teu bisa ngejo

Saninten buah saninten

Dibawa ka parapatan
Hapunten abdi hapunten
Bilih aya kalepatan

Pileuleuyan cangkang beas
Huut sajeroning kejo
Pileuleuyan urang ikhlas
Imut sajeroning nenjo



Samping kebat dilelepe
samping poleng digulung deui
kuring lepat nya mepende
sing horeng indung si nyai

Papatong euntrep na rega
di cepret ku karet geulang
montong deukeut kanu egang
bisi didempet teu bisa hudang

Rincik rincang rincik rincang
saladah gede beungketna
sidik pisan sidik pisan
nyi randa ageng ....

Tikukur mawa-an heucak
Mawa deui mawa deui
…….r datang ka pecak
Rangda deui rangda deui

Tat tit tut daun sampeu
saha nu hitut saha nu ngambeu
dibawa ka saung butut
datang-datang pakdurudut

Rincik rincang rincik rincang
aya roda na tanjakan
sidik pisan sidik pisan
nyai teh bogoh ka akang

Jalan-jalan ka cianjur
nijek batu ngajelegur
hanas kuring meuli bajigur
diambuan bau bujur

hayang nyatu euweuh kejo
beasna di panggilingan
boga minantu rada gelo
mitohana di tampilingan

kini kini kuang kuang
geutok geutok peupeundeyan
nini nini keur mendeyang
di bekok peperedeyan

Kembang cula kembang tanjung
kembang sagala domdoman
rek sabulan rek sataun
moal weleh diantosan

Aya roda na tanjakan
katinggang ku pangpung jengkol
aya randa gogoakan
katinggang ku hulu botol

Jauh jauh manggul awi
nyiar-nyiar pimerangeun
jauh-jauh neang abdi
nyiar-nyiar pimelangeun

Aya listrik di masigit
caangna ka Pabrik Kina
Aya istri jangkung alit
hanjakal teu di calana

Manuk ciung na pisitan
buah nona aratah keneh
dicium kunu kumisan
si nona kalahka jebleh

kacibogo kacibadak
meuli ragi di bendunagan
ulah bobogohan jeng budak
mahugi pepeulendungan

jalan2 ka kang apip
lila2 pasti kesel
lamun ningal smp yapip
pastina moal nyesel

lelempangan meuli timun
meulina ka kang apip
dari pada urang ngalamun
mendingan k smp yapip

Meuli piring di Mang Ohan
Mayarna make duit rebuan
Mun Silaing keur bobogohan
Eta leungun ulah kakarayapan

ka bandung tuluy k bogor
ka cianjur meli bonteng
ka siksa bga kabogoh
sungutna bau sepiteng

ci karacak ninggang batu
laun-laun jadi dekoq
sirah botak katinggang batu
nya eta …. bletok

obat nyamuk
katiup angin
kuring ngamuk
menta kawin

sugan teh kaliki dangdeur
boro abdi gancang ngadek
sugan teh lalaki bager
boro abdi gancang daek

kaduhung ngadu kaleci
meuli leupet di cabean
kaduhung boga salaki
liang…….ngagedean

di keubon aya nu mancing
urangna teu acan di acukan
lamun urang eukeur geuring
geura – geura di ubaran

Meuli jagong keur japati
Eta jagong di awurkeun
Eta beungeut jiga peti
Anu erek di kuburkeun

Aya mobil warna silver
Mobilna keur ngala pare
Lamun maneh hayang pinter
Ulah loba teuing sare

lamun maneh boga keris
sok paehan lauk hiu
lamun maneh bisa basa inggris
sok naon artina I LOVE YOU

kajeun jeungjing sisi rawa
asal ka ci apus jana
kajeun teu jingjing teu bawa
asal nu dibungkus kucana

kaleuweung bade melak tomat
disarengngan ku sobat
eweuh obat nu mujarab
iwal ti solat

salawe duapuluh lima
mobil sedan cetna hejo
awewe jaman ayeuna
bisa dangdan teu bisa ngejo

anu matak anu mawi
hulu botak ka tinggang awi

tataksiran-tataksiran
hulubotak di sisiran


"Aya listrik di masigit
caangna ka Pabrik Kina
Aya istri jangkung alit
hanjakal teu di calana"

caang na k pabrik kina..
pabrik kina nu tkg ngerok..
emg mneh na teu d calana..
tp make under rock..

Cikaracak ninggang batu
laun-laun jadi legok
tai cakcak ninggang huntu
laun-laun nya dilebok

di jero guha loba lalay..
lalay na beuki aww..
hayo tuch gera mulay..
entong ngarobrol wae..

Manuk ciung na pisitan
buah nona aratah keneh
dicium kanu kumisan
si nona kalahka jebleh

salawe dua lima
mobil sedan cetna hejo
awewe jaman ayeuna
bisa dangdan teu bisa ngejo

kamana jalan ka tegalega
tuh kaditu ka palih wetan
kamana jalan ka surga
tuh kaitu ka pangaosan

bujur katel meni hideung
meuli beas ngan sabakul
si fajar kulitna hideung
nu bodas huntuna wungkul

meuli kantong anu hideung
mani sae katingalna
bae teuing urang hideung

nu penting alus ahlakna

ayeuna usum paceuklik
ngan osok ka selang hujan
si fachrul awakna leutik
siga tuyul di pancoran

pekalongan kota batik
alusna ka bina-bina
bae teuing urang leutik
nu penting pinter otakna

Contoh drama bahasa sunda si kabayan jadi boyband

Contoh drama bahasa sunda si kabayan jadi boyband

      Lima taun baheula Kabayan jeung Iteung meunang pagawean anu resikona kedah misahkeun manehna duaan.Sateuacan eta,manehna dua’an ngikrarkeun janji satia.
     Geus lima taun teh  Kabayan  balik ka kampung tapina iteung mah henteu,kunaonnya?Kieu caritana
Kabayan  :”Nyokap…!Nyokap…! Kabayan uih!yeuh mawa TV khusus keur          Nyokap.”(Gogorowokan bari lulumpatan)
Ambu           :”Naon ari maneh,Ambu disebat make-up,asal maneh nyahonya Kabayan,kieu-kieu teh Ambu pas keur ngora tara make up-make upan da geus geulis Ambu mah,malah panggeulisna sakampung.”
Kabayan       :’Huuuu,si Ambu mah da mahiwal wae lain make-up ambu,nyokap,hartina teh ema,meuni kitu ge teu apal.”
Ambu           :”Ah maneh mah Kabayan,di kampung siga kieu mah,mana nyaho basa anu kararitu,geuslah maneh istirahat heula,buru hurungkeun TVna,ambu bade nongton Darso.”
Kabayan       :”Heu si Ambu mah ari Kabayan mawa anu dipikareseup Ambu,ngabageuran Kabayan.Geus ah Kabayan bade ka Nyi Iteung heula.”
Ambu           :”Nyi Iteung?Yeuh Nyi Iteung mah can balik ti Jakarta.”
Kabayan       :”Ma’enya Ambu,Nyi Iteung can balik?”
Ambu           :”Bener,Ambu mah tara ngabohong,jig weh sampeurkeun ka imahna aya teu.”
Kabayan       :”Ah nya tos weh,Kabayan rek istirahat heula.”(Asup ka kamar sabari cirambai cai panon)

      Peutingna sobat Kabayan nyaeta Cenang jeung Nanang datang ka imah siKabayan,nu alesana hayang tepang jeung si Kabayan padahal mah ku sabab si Kabayan boga TV anyar,janteun manehna tiasa nonton TV gratis di imah si Kabayan.
Cenang         :”Kabayan..!Kabayan..!.”
Nanang        :”Kabayan…..!”
Ambu           :”Sabar-sabar.”(Sabari mukakeun panto)
Nanang        :”Kabayana aya?”
Ambu           :”Aya sok weh lebet.”
Cenang Nanang:”asik.”(Sabari asup ka imah Kabayan)
Cenang         :”Hey Kabayan,gaya lah ayeuna mah geus jadi juragan,boga TV gede,hayu urang nonton TV.”
Kabayan       :”Ah,urang oge nyaho niat maneh ka dieu,rek milu nonton TV.”
Nanang        :”Ahhhh.Kabayan mah terang wae niat abdi,hihihi..”
Kabayan       :”Geuslah maraneh naronton ditu,urang mah lieur.”
Cenang         :”Eh…eh Kabayan,naha eta teh asa siga….,Iteungnya ?’’(Sabari nunjuk-nunjuk ka TV)
Nanang        :”Mana ? oh enya eta mah si Iteung ,tapi naha beda pisan,beuki geulis geuningan.”
Kabayan       :”Mana? mana? Oh beneur geuningan eta Nyi Iteung,naha ngarana janten Syahlacin?”
Nanang        :”Ah..maneh mah Kabayan,yeuh nya lamun geus jadi artis mah atuh ngarana kudu alus,maenya sok Iteung?Ganti ku anu leuwih keren.”
Cenang         :”Bener tah Kabayan,Iteung tos ganti ngarana mereun.”
Kabayan       :”Oh…he’euh nya bener.Kumaha atuhnya carana supaya urang tiasa nyusul Nyi Iteung?”(Sabari nyepengan tarang)
    Kabayan keur bingung mikiran kumaha carana supaya manehna bias nyusul si Iteung ka Jakarta.Pas tiluannana keur malikir,aya hiji iklan di TV nu sakirana tiasa nulungan maranehna.Iklan naon eta,hayu urang tinggal.
Reporter Risis:”Abdi,reporter Risis,nyaeta reporter Ripuh jeung Eksis.Aranjeun
                   hoyong jadi artis? Hoyong terkenal di saluruh jagat raya? Hayu urang ngiringan audisi Boyband di Jakarta,di jamin araranjeun pasti terkenal.Hayu enggal-enggal ngiringan.” (Sabari manehna kaluar tina layar TV sareng ngabagikeun formulir ka Kabayan)
Kabayan       :”Wah,kabeneran pisan aya audisi jadi Boyband.Cenang! Nanang! Hayu urang ka Jakarta ambeh tiasa patepang jeung si Nyi Iteung,satuju?”
Nanang        :”Asyik,jadi artis.”
Cenang         :”Heu maneh mah (Sabari ngagetok tarang si Nanang).Demi nulungan sobat, kuring satuju.”
       Isukana Kabayan, Cenang, sareng Nanang teh pamit ka Jakarta .Tos nepi di Jakarta tiluana teh langsung ngadatangan tempat audisi Boyband.Ambu anu teu sabar bade ningali anakna tampil di TV diuk di harepeu TV.
Ambu                :”Aduh,aduh mana si Kabayan teh,ceunah rek audisi naha teu aya-aya? Tah,gening aya oge si Kabayan teh ,Ambu bade ningali ah.” (Sabari ningali TV)
Komentator       :”Sok,perkenalkeun heula saha aranjeun.”
Kabayan            :”Perkenalkeun wasta abdi David.”
Nanang             :”Wasta abdi Kevin.”
Cenang              :(Nyepeng tarang sabari bingung mikirkeun ngaran)”Nami abdi Cecep.”
Kabayan            :”Aduh,maneh mah nya,ngaran urang jeung si Nanang teh geus alus-alus,David jeung Kevin,eh ari maneh cecep.Pamaeh dasar…”(Sabari ngajitak tarang si Cenang)
Cenang              :”Enya atuh kuring teh lieur,anu aya di otak kuring teh ngan ngaran cecep hungkul.”
Nanang             :”Geus welah teu nanaon, nu penting mah urang tiasa ngiluan audisi.”
Cenang              :”Tah,beneur ceuk si Nanang teh.”
Komentator       :”Oke,sok atuh tampilkeun penampilan aranjeun.”
      Pas Kabayan ,Cenang ,jeung Nanang rek nampilkeun bakatna sora Kabaya Ujug-ujug serek. Ambu teh langsung mere jahe ka si Kabayan,si Komentator bingungeun, anjeun sadaya ge pasti bingung, hayu urang tinggal adegana.
Kabayan            :”Uhuk-Uhuk-Uhuk.”
Ambu                :”Jahe jang, jahe,jahe.”
Kabayan            :”Naon Ambu ?”(Sabari kaluar ti layar TV)
Ambu                :”Ieu jahe,jahe sok atuh emam heula jahena.”(Sabari mere jahe ka Kabayan)
Kabayan            :”Enya-Enya abdi emam jahena,nuhunnya Ambu nuhun.”(sabari asup deui ka layar TV)
Ambu                :”Enya sami-sami.”
Cenang              :”Kabayan,buru atuh dahar jahena engke bisi komentatorna ngamuk.”
Komentator       :”Hehh!!! (Sabari nenggeul meja)
Nanang             :”Tuh pan bener ceuk si Cenang.”(Sabari ngaharewos ka ceuli si Kabayan)
Komentator       :”Buru,arek nampilkeun moal,hararese kitu oge.”
Hotts               :”Nuhun bu!!!”(Sabari ngabentuk formasi)
  
       Sanggeus audisina rengse,komentator nangtukeun saha pamenangna.Teu di sangka-sangka Kabayan, Cenang,jeung Nanang teh jantenanu meunang janten Boyband terkenal,anu ngarana Boyband Hotts.Kabayan Akhirna patepang jeung Syahlacin dina hiji acara.
Reporter          :”Kunaon nami anjeun Syahlacin?”
Iteung              :”Kusabab saya alay cin..”
Reporter          :”Kumaha tanggepan anjeun ka Boyband Hotts anu pendatang anyar tapina tiasa naek daun?”
Iteung              ;”OMG menurut abdi mah nya.abdi tiada tandinganana.”
Reporter          :”Anjeun yakin?”
Iteung              :”Insya allahnya abdi mah yakin sesuatu pisan.”
     Ujug-ujug Kabayan jeung sobatna datang tuluy nanya ka Syahlacin.
Kabayan            :”Iteung…Iteung anjeun teh Nyi Iteung pan?”
Iteung              :”Aduh anjeun sahanya abdi mah Syahlacin.”
Nanang             :”Astaghfirulohnya.!’’
Iteung              :”Eh eta mah cirri kahas kuring,tong di turutan.”
Nanang             :”Keun welah.”
Kabayan            :”Iteung…bener ieu mah iteung,ah kang Kabayan mah pasti apal Iteung rek ngagentos ngaran naon ge !”
Iteung              :”Tong sok kenal atuh ieh meuni kampungan pisan!”
Cenang              :”Ari maneh Iteung sombonglah ayeuna mah geus jadi artis teh,nepika kabogoh ge poho.”
Iteung              :”Hey,kamu tong loba omong,Syahlacin teh artis anu kasohor,maenya boga kabogoh siga saha eta Kabayan,geuslah urang rek indit heula ka acara lain heula.”(Sabari malingkeun sirah)
     Pas dina acara eta Iteung teh papanggih jeung si Ayanti, teras manehna duaan teh pa’adu omongeun,ku sabab Iteung datangna telat.
Ayanti              :”Ehem,ehem aya anu kabeurangan yeuh.”(Sabari ngadelekan Syahlacin)
Iteung              :”Enya urang telat kunaon kitu?”
Ayanti              :”Uhh..ceunah artis terkenal,eh geningan datangna kabeurangan,cangor maneh mah.”
Iteung              :”Heh,dangukeunnya urang teh telat lain pamalesan,tapi kusabab ti acara anu lain heula,you now?”
Ayant               :”Enya,enya,enya.Up to you lah!”(Sabari ninggalkeun iteung)
Iteung              :”Huuuuh,dasar jalma gelo.!”
     Isukannana, Hotts teh keur latihan sareng koreograferna,tapi Kabayan teu bener latihanana kusabab mikiran si Iteung wae, jabaning koreografer na teh super galak.
Koreografer      :”Hiji,dua,tilu mulai.”
Hotts               :(Latihan nari-nari,tapina si Kabayan henteu bener)
Koreografer      :”David,ari maneh kunaon meuni teu bener wae titadi.” (Sabari neggeul suku si Kabayan make mistar)
Kabayan            :”Hampura bu korek.”
Cenang              :”Koreografer lain korek.”
Nanang             :”Tumben maneh pinter.”
Koreografer      :”Ah,geuslah, sok mulai deui latihanana, buruu !”(Sabari ngangkat mistar)
Hotts               :”Enya bu..(Sabari mulai deui latihana)
   
     Pas tos rengse latihana,Kabayan patepang jeung si Ayanti.
Ayanti              :”Eh David ti mana ?”
Kabayan            :”Ti tempat latihan.”
Cenang              :”Adeuuyy,meuni David wae anu di tanya ari urang jeung si Nanang teu di tanya.”
Ayanti              :”Nya enya atuh sanajan nanyana ka David hungkul teu nanaon atuh da sarua.”
Nanang             :”Ayanti,teu bareng jeung si Anangka ?”
Ayanti              :”Teu ah da tos putus jeung si eta mah,ayeuna mah kuring jomblo.”
Cenang              :”Asiiiiiik,aya kasempatan keur kuring atuh…!,henteu heureuy ketang.”(Sabari seserian)
Kabayan            :”Eh…geus atuh ah, hayu urang balik, cape yeuh”
Nanang             :”Tah..he’euh bener, hayu atuh.”
Kabayan            :”Ti payun nya neng Ayanti.”
Ayanti              :”Enya.”(Sabari seuri isin)
     Ti saprak Ayanti panggih jeung si Kabayan , Ayanti teh langsung bogoh ka si kabayan.Teras Ayanti the ngadeukeutan wae si Kabayan, Syahlacin teh cemburu.Kumaha lanjutan caritana urang tinggal adegan ieunya.
Reporter          :”Ayanti,david.”(Sabari ngungudag Ayanti)
Ayanti              :”Punteunnya aya urusa naon?”
Reporter          :”Abdi si Reporter Risis Ripuh jeung Eksis,ngomong-ngomong Ceunah Ayanti jeung David the nuju caketnanya?”
Ayanti              :”Hmmm.”
Kabayan            :”Henteu abdi jeung Ayanti mah rencang cakeut hungkul .”
     Ujug-ujug Syahlacin datang.
Iteung              :”Bener,Ayanti jeung David teh ngan rerencangan hungkul.!”
Ayanti              :”Naon Syahlacin pipilueun wae ? Nya salah maneh oge teu narima david ti baheula.”
Kabayan            :”Geus-geus tong ribut, Ayanti ku abdi anteurkeun uih urang nunggu di mobilnya.”
     Saentos si Kabayan angkat  Ayanti megat Iteung teras ngabisikeun hiji hal.
Ayanti              :”Heh syahlacin kadieu.”(Sabari narik leungeun si Iteung)
Iteung              :”Ihh tong narik-narik leungeun syahlacin atuh. Oh My God aya naon sih? Meuni siga aya sesuatunya.”
Ayanti              :”Hehehe,ayeuna David mah aya di leungeun kuring.”(Sabari seuri sinis)
Iteung              :”Mana si David ? eweuh di lengeun didinya..”
Ayanti              :”Heu maneh mah ongkoh artis terkenal,tapi anu kitu ge teu ngarti eta teh paribahasa, maksadna teh si David keur dekeut ka urang, teu bogoh deui ka maneh.”
Iteung              :”Heh tong sok nya janten jalma teh, rek kumaha oge David mah tetep bogoh ka Syahlacin salami-lamina, tos nya abdi pan artis terkenal, jool sibuk kudu indit deui ka acara salanjutna.
     Sanggeus kajadian eta teh Kabayan langsung nelepon Syahlacin dina telepon teh Kabayan ngomel-ngomel ka Syahlacin.
Iteung              :”Halo..aya naon Kabayan ?Tumben nelpon ka urang?”
Kabayan            :”Ai maneh teh kunaon? Ngomel-ngomel ka Ayanti? Cemburunya?” (Raray kapedean)
Iteung              :”astagfirulohnya meuni ge’er pisan maneh the,keur naon urang cemburu ka ayanti pan urang jeung ayanti geulisan urang.”(Raray narsis)
Kabayan            :”Ikh,meni so pisan.”(Sabari nutup telepon)
     Sanggeus Kabayan nutup telepon Syahlacin teh nyadar lamun manehna teh masih bogoh ka Kabayan.Teras isukana Syahlacin boga inisiatif nyemperkeun Kabayan sabari rek menta maaf.
Syahlacin          :”Punteun Kabayan…”(Suara anu lembut)
Kabayan            :”Aya naon?”(Raray sarius)
Iteung              :”Urang rek menta maaf nya ka maneh,enya urang jujur yeuh,urang sabenerna bogoh keneh ka maneh.”
Kabayan            :”Hmmm,bener eta teh,ahh maneh mah ngabohong.”
Iteung              :”Bener,da urang teh sabenerna Iteung punteun urang teu ngaku,kusabab Iteung isin ka infotaiment,punteun nya Kabayan.”
Kabayan            :”Tah ieu kakara iteung anu kang Kabayan kenal.Teras rencana Iteung bade naon ka dieu?”
Iteung              :”Iteung mutuskeun rek ngiring kang Kabayan ka Kampung.”
      Di tukangeun manehna aya Ayanti anu ngadangukeun manehna dua’an ngawengkong.Ayanti ngarasa sedih teras mutuskeun angkat ka luar kota.
Ayanti         :”Aww.”(Sabari nabrak Cenang)
Nanang        :”Ari maneh nakunaon nabrak kuring,tuh pan buuk kuring acak-acakan.”
Ayanti         :”Ah,awas maneh banci.”(Sabari ninggalkeun Cenang jeung Nanang)
Cenang         :”Ihh,meuni kaktus pisan.”
Nanang        :”Salah ari maneh lain kaktus,ketus kuya..!”
Cenang         :”Oh enya-enya.”
     Isukna,Iteung ngiring mulang ka desa teu puguh jeung si kabayan,Kabayan,Iteung jeung sobat-sobatna mutuskeun ninggalkeun dunia hiburan.Akhirna mah kahirupan di desa balik deui siga baheula.
ITEUNG SARENG KABAYAN TEH HIRUP BAHAGIA


“TAMAT’’